跳到主文
部落格全站分類:不設分類
Take A Bow How about a round of applause 舞台上 接受眾人拍手喝采 A standing ovation 感覺很不錯吧 You look so dumb right now 但你現在看起來有點可笑 Standing outside my house 整個人 呆站在我家門外 Trying to apologize 試著想道歉 You’re so ugly when you cry 你哭起來 還真醜 Please, just cut it out 行行好 就別再裝了 [Chorus] Don’t tell me you’re sorry cuz you’re not 別說啥對不起 這有點虛假 Baby when I know you’re only sorry you got caught 當事情爆發 才知道說抱歉 But you put on quite a show 的確 你演了齣很棒的戲 You really had me going 把大家全唬的一愣愣的 But now it’s time to go 曲終人散 也該走了 Curtain’s finally closing 一切都已落幕 That was quite a show 精采絕倫的戲碼 Very entertaining 娛樂性十足 But it’s over now 但現在 什麼都結束了 Go on and take a bow 下台一鞠躬 滾吧 Grab your clothes and get gone 收拾你的衣服 消失在我眼前 You better hurry up before the sprinklers come on 最好趕快離開 灑水車都快來了 Talkin’ about, girl, I love you, you’re the one 別虛情假意的說什麼 「永遠愛你,我的唯一」 This just looks like the re-run 根本是胡扯的續集 Please, what else is on 誰知道你打著什麼鬼主意 新單曲
mki0930
mki0930 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()